CROCI_HIKING

An outdoor walk is a regenerating experience for body and mind, especially if you are with your pets. There is nothing better than a day in the mountains at high altitude or a walk through the woods, to experience a special moment of sharing and playing. The Hiking line guides you in your adventures, as it is designed with technical materials for maximum comfort and protection in different weather conditions. All garments offer maximum fit thanks to adjustable parts, protect from rain, wind and maintain the body temperature of the dog. The reflective parts ensure good visibility, making your hikes safer. Ein Spaziergang im Freien regeneriert Körper und Geist, vor allem in Begleitung unserer Tiere. Es gibt nichts Schöneres als einen Tag in den hohen Bergen oder einen Spaziergang durch den Wald, um gemeinsam einen besonderen Moment des Spielens zu erleben. Die Linie Hiking, die mit technischen Materialien für maximalen Komfort und Schutz bei unterschiedlichen Wetterbedingungen entworfen wurde, begleitet Sie auf Ihren Abenteuertouren. Alle Kleidungsstücke bieten dank verstellbarer Teile maximalen Tragkomfort, schützen vor Regen, Wind und erhalten die Körpertemperatur des Hundes aufrecht. Die reflektierenden Teile sorgen für gute Sichtbarkeit und sicherere Ausflüge. Une promenade en plein air est une expérience régénératrice pour le corps et l’esprit, surtout si vous êtes avec vos animaux. Il n’y a rien de mieux qu’une journée en montagne à haute altitude ou une promenade dans les bois, pour vivre un moment privilégié de partage et de jeu. La ligne Randonnée vous guide dans vos aventures, car elle est conçue avec des matériaux techniques pour un maximum de confort et de protection dans différentes conditions météorologiques. Tous les vêtements offrent un ajustement optimal grâce aux pièces réglables, protègent de la pluie, du vent et maintiennent la température corporelle du chien. Les parties réfléchissantes assurent une bonne visibilité, rendant vos randonnées plus sûres. UNA PASSEGGIATA ALL’APERTO È RIGENERANTE PER IL CORPO E LA MENTE, SOPRATTUTTO SE FATTA IN COMPAGNIA DEI NOSTRI ANIMALI. NON C’È NIENTE DI MEGLIO DI UNA GIORNATA IN MONTAGNA AD ALTA QUOTA O UNA PASSEGGIATA TRA I BOSCHI, PER VIVERE UN MOMENTO SPECIALE DI CONDIVISIONE E DI GIOCO. AD ACCOMPAGNARVI NELLE VOSTRE AVVENTURE, C’È LA LINEA HIKING, STUDIATA CON MATERIALI TECNICI PER IL MASSIMO COMFORT E PROTEZIONE NELLE DIVERSE CONDIZIONI CLIMATICHE. TUTTI I CAPI OFFRONO LA MASSIMA VESTIBILITÀ GRAZIE ALLE PARTI REGOLABILI, PROTEGGONO DALLA PIOGGIA, DAL VENTO E MANTENGONO LA TEMPERATURA CORPOREA DEL CANE. LE PARTI CATARIFRANGENTI ASSICURANO UNA BUONA VISIBILITÀ, RENDENDO PIÙ SICURE LE VOSTRE ESCURSIONI. technical outdoor GARMENTS HIKING

ASCIUGATURA RAPIDA QUICK DRYING SCHNELL TROCKNEND SÉCHAGE RAPIDE TRASPIRANTE BREATHABLE ATMUNGSAKTIV RESPIRANT FORO PASSANTE THROUGH HOLE DURCHGANGSLOCH OUVERTURE LAISSE VISIBILITÀ REFLECTIVE REFLEKTIEREND RÉFLÉCHISSANT IMPERMEABILE WATERPROOF WASSERDICHT IMPERMÉABLE ANTIVENTO WINDPROOF WINDDICHT COUPE VENT MORBIDO AL TATTO SOFT TOUCH SOFT TOUCH DOUX AU TOUCHER TEMPERATURA TEMPERATURE TEMPERATURBEREICH TEMPÉRATURE REGOLABILE ADJUSTABLE EINSTELLBAR AJUSTABLE SOTTOPANCIA ELASTICO ELASTIC BELLY PART BAUCHTEIL EINSTELLBAR DESSOUS DE VENTRE ÉLASTIQUE RICIRCOLO CALORE HEAT RECIRCULATION WÄRMERÜCKFÜHRUNG RECIRCULATION DE CHALEUR ≥ C°

CITY ≥ 10° OUTDOOR SPIRIT PINK 20 cm C7181431 25 cm C7181432 30 cm C7181433 35 cm C7181434 40 cm C7181435 45 cm C7181436 8023222177284 50 cm C7181515 8023222177307 55 cm C7181516 8023222177314 60 cm C7181517 8023222177321 65 cm C7181518 8023222177345 70 cm C7181519 8023222177352 80 cm C7181520 8023222177369 90 cm C7181521 8023222177376 BLUE 20 cm C7181522 8023222177383 25 cm C7181523 8023222182721 30 cm C7181524 8023222183087 35 cm C7181525 8023222183094 40 cm C7181526 8023222183100 45 cm C7181608 8023222183384 50 cm C7181609 8023222183391 55 cm C7181610 8023222183568 60 cm C7181611 8023222183704 65 cm C7181612 8023222186095 70 cm C7181613 8023222186224 80 cm C7181638 8023222186231 90 cm C7181639 8023222186248 GIACCA IMPERMEABILE E TRASPIRANTE CONCEPITA PER OFFRIRE LA MASSIMA PROTEZIONE DALLA PIOGGIA. FACILE DA INDOSSARE.IL TESSUTO SUPERFICIALE È SILENZIOSO E SI ADATTA AL MOVIMENTO DEL CANE. DOTATA DI FINITURE RIFLETTENTI, SI ADATTA A DIVERSE CORPORATURE GRAZIE ALLA REGOLAZIONE SULLA VITA E SULLE ZAMPE. DOTATA DI VISIERA PROTETTIVA PER RIPARARE ANCHE IL MUSO DALLA PIOGGIA: LA VISIERA PUÒ ESSERE RIPIEGATA E FISSATA TRAMITE L’APPOSITO BOTTOCINO. Wasserdichte Und Atmungsaktive Jacke Für Maximalen Schutz Vor Regen. Die Hiking Go Jacke Ist Einfach Anzuziehen Der Oberflächenstoff Ist Geräuschlos Und Passt Sich Der Bewegung Des Hundes An. Ausgestattet Mit Einer Reflektierenden Verzierungen Passt Es Sich Dank Der Anpassung An Taille Und Beinen Verschiedenen Körpergrößen An. Ausgestattet Mit Einem Schutzvisier, Um Auch Die Nase Vor Regen Zu Reparieren: Das Visier Kann Zugeklappt Und Mit Dem Passenden Knopf Befestigt Werden. Veste Imperméable Et Respirante Conçue Pour Offrir Une Protection Maximale Contre La Pluie. Facile À Mettre Le Tissu De Surface Est Silencieux Et S’adapte Aux Mouvements Du Chien. Equipé De Finitions Réfléchissantes, Il S’adapte À Différentes Morphologies Grâce Au Réglage Sur La Taille Et Les Jambes Équipé D’une Visière De Protection Pour Réparer Aussi Le Nez De La Pluie : La Visière Peut Être Pliée Et Fixée Avec Le Bouton Approprié. Waterproof And Breathable Jacket Designed To Offer Maximum Protection From The Rain. Easy To Put On. The Surface Fabric Is Silent And Adapts To The Movement Of The Dog. Equipped With A Reflective Finishes, It Adapts To Different Body Sizes Thanks To The Adjustment On The Waist And Legs. Equipped With A Protective Visor To Protect The Face From The Rain: The Visor Can Be Folded And Fixed With Its Button. HIKING 8 023222 244313 8 023222 245228 8 023222 246089 8 023222 246133 8 023222 244368 8 023222 245198 8 023222 244320 8 023222 245235 8 023222 246096 8 023222 246386 8 023222 245150 8 023222 245204 8 023222 244337 8 023222 245242 8 023222 246102 8 023222 246393 8 023222 245167 8 023222 245211 8 023222 244344 8 023222 245259 8 023222 246119 8 023222 245174 8 023222 244351 8 023222 245266 8 023222 246126 8 023222 245181 5

HIKING MAKALU ≥ 10° OUTDOOR SPIRIT BLACK 20 cm C7081982 8023222189829 25 cm C7081989 8023222189898 30 cm C7081724 8023222177246 35 cm C7081725 8023222177253 40 cm C7081726 8023222177260 45 cm C7081728 8023222177284 50 cm C7081730 8023222177307 55 cm C7081731 8023222177314 60 cm C7081732 8023222177321 65 cm C7081734 8023222177345 70 cm C7081735 8023222177352 80 cm C7081736 8023222177369 90 cm C7081737 8023222177376 ORANGE 20 cm C7081738 8023222177383 25 cm C7081272 8023222182721 30 cm C7181308 8023222183087 35 cm C7081309 8023222183094 40 cm C7081310 8023222183100 45 cm C7181338 8023222183384 50 cm C7081339 8023222183391 55 cm C7081356 8023222183568 60 cm C7081370 8023222183704 65 cm C7081609 8023222186095 70 cm C7081622 8023222186224 80 cm C7081623 8023222186231 90 cm C7081624 8023222186248 GIACCA IMPERMEABILE, GRAZIE ALLA SPECIALE FODERA CHE MODERA LA DISPERSIONE TERMICA È IDEALE ANCHE NELLE GIORNATE PIÙ FRESCHE. IL TESSUTO SUPERFICIALE È ROBUSTO, SILENZIOSO E SI ADATTA AL MOVIMENTO DEL CANE. I DETTAGLI RIFLETTENTI AUMENTANO LA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. DOTATA DI COLLARE ANTI-GOCCIA, SI ADATTA A DIVERSE CORPORATURE GRAZIE ALLA REGOLAZIONE SULLA VITA, SULLA CODA E SUL COLLO. Waterproof jacket, thanks to the special lining that moderates heat loss, is ideal even on the coldest days. The surface fabric is robust, silent and it adapts to the movement of the dog. The reflective details increase the dog’s visibility even in low light conditions. Equipped with anti-drop collar, it adapts to different body sizes thanks to the adjustment on the waist, tail and neck Die wasserdichte Jacke ist dank des speziellen Futters, das den Wärmeverlust mildert, auch an den kältesten Tagen ideal. Das Oberflächenmaterial ist robust, leise und passt sich der Bewegung des Hundes an. Die reflektierenden Details erhöhen die Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Ausgestattet mit einem Anti-Drop-Kragen, passt es sich dank der Anpassung an Taille, Schwanz und Nacken verschiedenen Körpergrößen an. La veste imperméable, grâce à la doublure spéciale qui modère les pertes de chaleur, est idéale même dans les jours les plus froids. Le tissu de surface est robuste, silencieux et s’adapte aux mouvements du chien. Les détails réfléchissants augmentent la visibilité du chien même dans des conditions de faible luminosité. Equipé d’un collier anti-goutte, il s’adapte à différentes morphologies grâce au réglage sur la taille, la queue et le cou 6

HIKING K2 ≥ -20° OUTDOOR SPIRIT BLUE 20 cm C7081942 8023222189423 25 cm C7081943 8023222189430 30 cm C7081944 8023222189447 35 cm C7081979 8023222189799 40 cm C7081980 8023222189805 45 cm C7081981 8023222189812 50 cm C7081434 8023222194342 55 cm C7081435 8023222194359 60 cm C7081436 8023222194366 65 cm C7081437 8023222194373 70 cm C7081438 8023222194380 80 cm C7081439 8023222194397 90 cm C7081440 8023222194403 FUXIA 20 cm C7081625 8023222186255 25 cm C7081628 8023222186286 30 cm C7081629 8023222186293 35 cm C7081630 8023222186309 40 cm C7081631 8023222186316 45 cm C7081990 8023222189904 50 cm C7081991 8023222189911 55 cm C7081850 8023222188501 60 cm C7081873 8023222188730 65 cm C7081878 8023222188785 70 cm C7081915 8023222189157 80 cm C7081939 8023222189393 90 cm C7081940 8023222189409 GIACCA IMPERMEABILE, GRAZIE ALLA SPECIALE FODERA CHE MODERA LA DISPERSIONE DEL CALORE CORPOREO E ALL’IMBOTTITURA GARANTISCE UNA PROTEZIONE OTTIMALE ANCHE NELLE GIORNATE PIÙ FREDDE. IL TESSUTO SUPERFICIALE È ROBUSTO, SILENZIOSO E SI ADATTA AL MOVIMENTO DEL CANE. I DETTAGLI RIFLETTENTI AUMENTANO LA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. DOTATA DI COLLARE ANTI-GOCCIA, SI ADATTA A DIVERSE CORPORATURE GRAZIE ALLA REGOLAZIONE SULLA VITA, SULLA CODA E SUL COLLO. Waterproof jacket, thanks to the special lining that moderates heat loss and to the inside stuffing, is ideal even on the coldest days. The surface fabric is robust, silent and it adapts to the movement of the dog. The reflective details increase the dog’s visibility even in low light conditions. Equipped with anti-drop collar, it adapts to different body sizes thanks to the adjustment on the waist, tail and neck Die wasserdichte Jacke ist dank des speziellen Futters, das den Wärmeverlust mildert, und der inneren Füllung auch an den kältesten Tagen ideal. Das Oberflächenmaterial ist robust, leise und passt sich der Bewegung des Hundes an. Die reflektierenden Details erhöhen die Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Ausgestattet mit einem Anti-Drop-Kragen, passt es sich dank der Anpassung an Taille, Schwanz und Nacken verschiedenen Körpergrößen anKörpergrößen an La veste imperméable, grâce à la doublure spéciale qui modère la dispersion de la chaleur corporelle et le rembourrage, garantit une protection optimale même par temps froid. Le tissu de surface est robuste, silencieux et s’adapte aux mouvements du chien. Les détails réfléchissants augmentent la visibilité du chien même dans des conditions de faible luminosité. Equipé d’un col anti-goutte, il s’adapte à différentes morphologies grâce au réglage sur la taille, la queue et le cou 7

HIKING GO HARLEQUIN 25 cm 25 cm C7081392 C7081746 8023222203921 8023222197466 30 cm 30 cm C7081393 C7081767 8023222203938 8023222197671 35 cm 35 cm C7081394 C7081768 8023222203945 8023222197688 40 cm 40 cm C7081395 C7081769 8023222203952 8023222197695 45 cm 45 cm C7081408 C7081771 8023222204089 8023222197718 50 cm 50 cm C7081429 C7081772 8023222204294 8023222197725 55 cm 55 cm C7081430 C7081779 8023222204300 8023222197794 60 cm 60 cm C7081431 C7081780 8023222204317 8023222197800 65 cm 65 cm C7081432 C7081793 8023222204324 8023222197930 70 cm 70 cm C7081433 C7081794 8023222204331 8023222197947 80 cm 80 cm C7081484 C7081795 8023222204843 8023222197954 MIMETIC GIACCA IMPERMEABILE E TRASPIRANTE CONCEPITA PER OFFRIRE LA MASSIMA PROTEZIONE DALLA PIOGGIA. FACILE DA INDOSSARE E TRASPORTARE, LA GIACCA HIKING GO È RICHIUDIBILE SU SE STESSA* DIVENTANO UNA PRATICA E TASCABILE BUSTA APPENDIBILE. IL TESSUTO SUPERFICIALE È SILENZIOSO E SI ADATTA AL MOVIMENTO DEL CANE. DOTATA DI FINITURE RIFLETTENTI, SI ADATTA A DIVERSE CORPORATURE GRAZIE ALLA REGOLAZIONE SULLA VITA E SULLE ZAMPE. * Waterproof and breathable jacket designed to offer maximum protection from the rain. Easy to put on and carry, the HIKING GO jacket can be folded up on itself* and becomes a practical, pocket-sized hanging bag. The surface fabric is silent and adapts to the movement of the dog. Equipped with a reflective finishes, it adapts to different body sizes thanks to the adjustment on the waist and legs. Wasserdichte und atmungsaktive Jacke für maximalen Schutz vor Regen. Die HIKING GO Jacke ist einfach anzuziehen und zu tragen und kann zu einer praktischen Hängetasche im Taschenformat* zusammengeklappt werden. Der Oberflächenstoff ist geräuschlos und passt sich der Bewegung des Hundes an. Ausgestattet mit einer reflektierenden Verzierungen passt es sich dank der Anpassung an Taille und Beinen verschiedenen Körpergrößen an. Veste imperméable et respirante conçue pour offrir une protection maximale contre la pluie. Facile à mettre et à transporter, la veste HIKING GO peut être repliée sur elle-même* et devient un sac de suspension pratique au format de poche. Le tissu de surface est silencieux et s’adapte aux mouvements du chien. Equipé de finitions réfléchissantes, il s’adapte à différentes morphologies grâce au réglage sur la taille et les jambes 10

25 cm C7081442 8023222194427 30 cm C7081443 8023222194434 35 cm C7081444 8023222194441 40 cm C7081445 8023222194458 45 cm C7081446 8023222194465 50 cm C7081447 8023222194472 55 cm C7081448 8023222194489 60 cm C7081449 8023222194496 65 cm C7081450 8023222194502 HIKING ANNAPURNA CAPO IMPERMEABILE, GRAZIE ALLA SPECIALE FODERA CHE MODERA LA DISPERSIONE DEL CALORE CORPOREO E ALL’IMBOTTITURA GARANTISCE UNA TENUTA TERMICA ANCHE NELLE GIORNATE PIÙ FREDDE. IL TRATTAMENTO DEL TESSUTO ESTERNO LO RENDE IMPERMEABILE E ALL’ARIA. PARTICOLARMENTE ADATTO ANCHE NELLE GIORNATE PIOVOSE, LA CERNIERA IMPERMEABILE PROTEGGE IL CANE ANCHE NELLA PARTE DELLA CHIUSURA. IL TESSUTO SUPERFICIALE È ROBUSTO, SILENZIOSO E SI ADATTA AL MOVIMENTO DEL CANE. I DETTAGLI RIFLETTENTI AUMENTANO LA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. DOTATA DI COLLARE ANTI-GOCCIA,SI ADATTA SI ADATTA A DIVERSE CORPORATURE GRAZIE ALLA COULISSE SULLA VITA, SULLA CODA E SUL COLLO. Waterproof garment thanks to the special lining that moderates the dispersion of body heat. The internal stuffing, guarantees a thermal protection even on colder days. The treatment of the external fabric makes it waterproof and windproof. Particularly suitable even on rainy days, the waterproof zipper protects the dog on the closing part. The surface fabric is robust, silent and adapts to the movement of the dog. The reflective details increase the dog’s visibility even in low light conditions. Equipped with anti-drop collar, it adapts to different body sizes thanks to the coulisse on the waist, tail and neck. Wasserdichtes Kleidungsstück, dank des speziellen Futters, das die Abgabe von Körperwärme und die innere Füllung mildert, garantiert einen Wärmeschutz auch an kälteren Tagen. Die Behandlung des Außengewebes macht es wasserdicht, winddicht und verhindert das Austreten von Öl. Besonders geeignet auch an regnerischen Tagen, schützt der wasserdichte Reißverschluss den Hund am Verschlussteil. Das Oberflächengewebe ist robust, leise und passt sich der Bewegung des Hundes an. Die reflektierenden Details erhöhen die Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Ausgestattet mit einem Anti-Drop-Kragen passt er sich dank des Kordelzugs an Taille, Schwanz und Nacken verschiedenen Körpergrößen an. Le vêtement imperméable, grâce à la doublure spéciale qui modère la dispersion de la chaleur corporelle et le rembourrage, garantit une étanchéité thermique même par temps froid. Le traitement du tissu extérieur le rend imperméable, coupe-vent. Particulièrement adapté même dans les jours de pluie, la fermeture à glissière étanche protège le chien même dans la partie de fermeture. Le tissu de surface est robuste, silencieux et s’adapte aux mouvements du chien. Les détails réfléchissants augmentent la visibilité du chien même dans des conditions de faible luminosité. Équipé d’un col anti-goutte, il s’adapte à différentes morphologies grâce au cordon de serrage à la taille, à la queue et au cou. ≥ -20° OUTDOOR SPIRIT 11

HIKING 25 cm C7081463 8023222194632 30 cm C7081476 8023222194762 35 cm C7081652 8023222196520 40 cm C7081663 8023222196636 45 cm C7081664 8023222196643 50 cm C7081665 8023222196650 55 cm C7081666 8023222196667 60 cm C7081667 8023222196674 65 cm C7081387 8023222203877 70 cm C7081388 8023222203884 80 cm C7081389 8023222203891 90 cm C7081390 8023222203907 HIGH VISIBILITY GIACCA IMPERMEABILE, GRAZIE ALLA SPECIALE FODERA CHE MODERA LA DISPERSIONE TERMICA È IDEALE ANCHE NELLE GIORNATE PIÙ FRESCHE. LO SPECIALE TESSUTO È COMPLETAMENTE RIFLETTENTE, GARANTENDO LA MASSIMA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. IL TESSUTO SUPERFICIALE È ROBUSTO, SILENZIOSO E SI ADATTA AL MOVIMENTO DEL CANE. DOTATA DI COLLARE ANTI-GOCCIA, SI ADATTA SI ADATTA A DIVERSE CORPORATURE GRAZIE ALLA REGOLAZIONE SULLA VITA, SULLA CODA E SUL COLLO. Waterproof jacket, thanks to the special lining that moderates heat loss, is ideal even on the coldest days. The special fabric is completely reflective, ensuring maximum visibility of the dog even in low light conditions. The surface fabric is robust, silent and adapts to the movement of the dog. Equipped with an anti-drop collar, it adapts to different body sizes thanks to the adjustment on the waist, tail and neck. Die wasserdichte Jacke ist dank des speziellen Futters, das den Wärmeverlust mildert, auch an den kältesten Tagen ideal. Das Spezialgewebe ist vollständig reflektierend und sorgt für maximale Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Das Oberflächengewebe ist robust, leise und passt sich der Bewegung des Hundes an. Ausgestattet mit einem Anti-Drop-Kragen passt es sich dank der Anpassung an Taille, Schwanz und Nacken unterschiedlichen Körpergrößen an. La veste imperméable, grâce à la doublure spéciale qui modère les pertes de chaleur, est idéale même dans les jours plus froids. Le tissu spécial est entièrement réfléchissant, assurant une visibilité maximale du chien même dans des conditions de faible luminosité. Le tissu de surface est robuste, silencieux et s’adapte aux mouvements du chien. Doté d’un col anti-goutte, il s’adapte à différentes morphologies grâce à l’ajustement sur la taille, la queue et le cou • Capo in tessuto catarinfrangente, ideali per le passeggiate notturne. • Kleidungsstück aus reflektierendem stoff, ideal für nachtspaziergänge. • Garment in reflective fabric, ideal for night walks. • Vêtement en tissu réfléchissant, idéal pour les promenades de nuit. PIÙ SICUREZZA. MORE SAFETY. MEHR SICHERHEIT. PLUS DE SÉCURITÉ. ≥ -20° OUTDOOR SPIRIT 13

HIKING EVEREST GIACCA IMPERMEABILE IDEALE ANCHE NELLE GIORNATE PIÙ FREDDE GRAZIE ALLA SPECIALE FODERA IN TERMO PILE FAVORISCE L’ISOLAMENTO TERMICO, IL COMFORT DEL CAPO E AGEVOLA LA TERMOREGOLAZIONE PUR MANTENENDO LA TRASPIRABILITÀ. IL TRATTAMENTO IMPERMEABILE DEL TESSUTO ESTERNO LO RENDE IMPERMEABILE E ANTI-VENTO. IL CAPO È ROBUSTO, SILENZIOSO E SI ADATTA AL MOVIMENTO DEL CANE. I DETTAGLI RIFLETTENTI AUMENTANO LA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. DOTATA DI COLLARE ANTI-GOCCIA,SI ADATTA AD OGNI CORPORATURA GRAZIE ALLA COULISSE SULLA VITA, SULLA CODA E SUL COLLO. LA FODERA DEL COLLO REALIZZATA IN ECOPELLICCIA, PUÒ ESSERE ANCHE INDOSSATA RIGIRATA OFFRENDO UN TOCCO DI ELEGANZA AL CAPO. Ideal waterproof jacket even on colder days. The special thermal fleece lining promotes thermal insulation, the comfort of the garment and facilitates thermoregulation while maintaining breathability. The waterproof treatment of the external fabric makes it waterproof and windproof. The top fabric is robust, silent and adapts to the movement of the dog. The reflective details increase the dog’s visibility even in low light conditions. Equipped with anti-drop collar, it adapts to any body thanks to the drawstring on the waist, tail and neck. The collar lining made of synthetic fur, it can also be worn turned around offering a touch of elegance to the garment. Ideale wasserdichte Jacke auch an kälteren Tagen. Das spezielle Thermovliesfutter fördert die Wärmeisolation, den Tragekomfort des Kleidungsstücks und erleichtert die Wärmeregulierung bei gleichzeitiger Wahrung der Atmungsaktivität. Die wasserdichte Behandlung des Außengewebes macht es wasserdicht und winddicht. Der Oberstoff ist robust, leise und passt sich der Bewegung des Hundes an. Die reflektierenden Details erhöhen die Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Ausgestattet mit einem Anti-Drop-Kragen passt er sich dank des Kordelzugs an Taille, Schwanz und Nacken jedem Körper an. Das Kragenfutter aus Kunstfell, kann auch gedreht getragen werden und verleiht dem Kleidungsstück einen Hauch von Eleganz. Veste imperméable idéale même par temps froid grâce à la doublure spéciale en molleton thermique qui favorise l’isolation thermique, le confort du vêtement et facilite la thermorégulation tout en maintenant la respirabilité. Le traitement du tissu extérieur le rend imperméable, coupe-vent. La tête est robuste, silencieuse et s’adapte aux mouvements du chien. Les détails réfléchissants augmentent la visibilité du chien même dans des conditions de faible luminosité. Equipé d’un col anti-goutte, il s’adapte à tout corps grâce au cordon de serrage à la taille, à la queue et au cou. La doublure du col en fourrure synthétique, peut aussi se porter retournée offrant une touche d’élégance au vêtement. ≥ 0° GREY 25 cm C7081821 8023222198210 30 cm C7081903 8023222199033 25 cm C7081904 8023222199040 40 cm C7081983 8023222199835 45 cm C7081523 8023222205239 50 cm C7081006 8023222200067 55 cm C7081068 8023222200685 60 cm C7081070 8023222200708 65 cm C7081075 8023222200753 15

HIKING EVEREST 25 cm C7081188 8023222201880 30 cm C7081189 8023222201897 35 cm C7081237 8023222202375 40 cm C7081245 8023222202450 45 cm C7081246 8023222202467 50 cm C7081247 8023222202474 55 cm C7081248 8023222202481 60 cm C7081249 8023222202498 65 cm C7081250 8023222202504 TURCHESE GIACCA IMPERMEABILE IDEALE ANCHE NELLE GIORNATE PIÙ FREDDE GRAZIE ALLA SPECIALE FODERA IN TERMO PILE FAVORISCE L’ISOLAMENTO TERMICO, IL COMFORT DEL CAPO E AGEVOLA LA TERMOREGOLAZIONE PUR MANTENENDO LA TRASPIRABILITÀ. IL TRATTAMENTO IMPERMEABILE DEL TESSUTO ESTERNO LO RENDE IMPERMEABILE E ANTI-VENTO. IL CAPO È ROBUSTO, SILENZIOSO E SI ADATTA AL MOVIMENTO DEL CANE. I DETTAGLI RIFLETTENTI AUMENTANO LA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. DOTATA DI COLLARE ANTI-GOCCIA,SI ADATTA AD OGNI CORPORATURA GRAZIE ALLA COULISSE SULLA VITA, SULLA CODA E SUL COLLO. LA FODERA DEL COLLO REALIZZATA IN ECOPELLICCIA, PUÒ ESSERE ANCHE INDOSSATA RIGIRATA OFFRENDO UN TOCCO DI ELEGANZA AL CAPO. Ideal waterproof jacket even on colder days. The special thermal fleece lining promotes thermal insulation, the comfort of the garment and facilitates thermoregulation while maintaining breathability. The waterproof treatment of the external fabric makes it waterproof and windproof. The top fabric is robust, silent and adapts to the movement of the dog. The reflective details increase the dog’s visibility even in low light conditions. Equipped with anti-drop collar, it adapts to any body thanks to the drawstring on the waist, tail and neck. The collar lining made of synthetic fur, it can also be worn turned around offering a touch of elegance to the garment. Ideale wasserdichte Jacke auch an kälteren Tagen. Das spezielle Thermovliesfutter fördert die Wärmeisolation, den Tragekomfort des Kleidungsstücks und erleichtert die Wärmeregulierung bei gleichzeitiger Wahrung der Atmungsaktivität. Die wasserdichte Behandlung des Außengewebes macht es wasserdicht und winddicht. Der Oberstoff ist robust, leise und passt sich der Bewegung des Hundes an. Die reflektierenden Details erhöhen die Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Ausgestattet mit einem Anti-Drop-Kragen passt er sich dank des Kordelzugs an Taille, Schwanz und Nacken jedem Körper an. Das Kragenfutter aus Kunstfell, kann auch gedreht getragen werden und verleiht dem Kleidungsstück einen Hauch von Eleganz. Veste imperméable idéale même par temps froid grâce à la doublure spéciale en molleton thermique qui favorise l’isolation thermique, le confort du vêtement et facilite la thermorégulation tout en maintenant la respirabilité. Le traitement du tissu extérieur le rend imperméable, coupe-vent. La tête est robuste, silencieuse et s’adapte aux mouvements du chien. Les détails réfléchissants augmentent la visibilité du chien même dans des conditions de faible luminosité. Equipé d’un col anti-goutte, il s’adapte à tout corps grâce au cordon de serrage à la taille, à la queue et au cou. La doublure du col en fourrure synthétique, peut aussi se porter retournée offrant une touche d’élégance au vêtement. ≥ 0° 17

25 cm C7081798 8023222197985 30 cm C7081799 8023222197992 35 cm C7081800 8023222198005 40 cm C7081801 8023222198012 45 cm C7081812 8023222198128 50 cm C7081813 8023222198135 55 cm C7081814 8023222198142 60 cm C7081815 8023222198159 65 cm C7081816 8023222198166 HIKING HYMALAYA LA TUTA HYMALAYA OFFRE IL MASSIMO LIVELLO DI PROTEZIONE DA VENTO E PIOGGIA. IL TRATTAMENTO IMPERMEABILE DEL TESSUTO ESTERNO LO RENDE IMPERMEABILE E ANTI-VENTO. GRAZIE ALLA SPECIALE FODERA CHE MODERA LA DISPERSIONE TERMICA È IDEALE ANCHE NELLE GIORNATE PIÙ FRESCHE. IL TESSUTO SUPERFICIALE È ROBUSTO, SILENZIOSO E SI ADATTA AL MOVIMENTO DEL CANE. I DETTAGLI RIFLETTENTI AUMENTANO LA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. DOTATA DI COLLARE ANTI-GOCCIA, SI ADATTA SI ADATTA A DIVERSE CORPORATURE GRAZIE ALLA REGOLAZIONE SULLA VITA, SULLA CODA, SUL COLLO E SULLE ZAMPE ANTERIORI E POSTERIORI. The Hymalaya suit offers the highest level of protection from wind and rain. The waterproof treatment of the external fabric makes it waterproof and windproof. Thanks to the special lining that moderates heat loss, it is also ideal on cooler days. The surface fabric is robust, silent and adapts to the movement of the dog. The reflective details increase the dog’s visibility even in low light conditions. Equipped with anti-drop collar, it adapts to different body sizes thanks to the adjustment on the waist, tail, neck and front and rear legs. Der Hymalaya-Anzug bietet ein Höchstmaß an Schutz vor Wind und Regen. Die wasserdichte Behandlung des Außengewebes macht es wasserdicht und winddicht. Dank des speziellen Futters, das den Wärmeverlust mildert, ist es auch an kühleren Tagen ideal. Das Oberflächengewebe ist robust, leise und passt sich der Bewegung des Hundes an. Die reflektierenden Details erhöhen die Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Ausgestattet mit einem Anti-Drop-Kragen passt es sich dank der Anpassung an Taille, Schwanz, Hals sowie Vorder- und Hinterbeinen den verschiedenen Körpergrößen an. La combinaison Hymalaya offre le plus haut niveau de protection contre le vent et la pluie. Le traitement du tissu extérieur le rend imperméable, coupe-vent. Grâce à la doublure spéciale qui modère les pertes de chaleur, elle est idéale même les jours les plus froids. Le tissu de surface est robuste, silencieux et s’adapte aux mouvements du chien. Les détails réfléchissants augmentent la visibilité du chien même dans des conditions de faible luminosité. Equipé d’un col anti-goutte, il s’adapte à différentes morphologies grâce au réglage sur la taille, la queue, le cou et les pattes avant et arrière. ≥ 10° 18

HIKING FUJI CAPO IMPERMEABILE, CON FODERA IN TERMO PILE FAVORISCE L’ISOLAMENTO TERMICO, IL COMFORT DEL CAPO E AGEVOLA LA TERMOREGOLAZIONE PUR MANTENENDO LA TRASPIRABILITÀ. IL TRATTAMENTO DEL TESSUTO ESTERNO LO RENDE IMPERMEABILE, ANTI-VENTO. IL TESSUTO SUPERFICIALE È ROBUSTO, SILENZIOSO E SI ADATTA AL MOVIMENTO DEL CANE. I DETTAGLI RIFLETTENTI AUMENTANO LA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. IL COLLETTO RIALZATO PREVIENE L’ENTRATA DELLE GOCCE D’ACQUA NEL RETRO DEL COLLO. Waterproof garment, thanks to the special lining that moderates the dispersion of body heat and the internal stuffing, guarantees a thermal protection even on colder days. The treatment of the external fabric makes it waterproof, windproof. The surface fabric is robust, silent and adapts to the movement of the dog. The reflective details increase the dog’s visibility even in low light conditions. the raised neck protects the back of the neck from raindrops. Wasserdichtes Kleidungsstück, dank des speziellen Futters, das die Abgabe von Körperwärme und die innere Füllung mildert, garantiert einen Wärmeschutz auch an kälteren Tagen. Die Behandlung des Außengewebes macht es wasserdicht, winddicht. Das Oberflächengewebe ist robust, leise und passt sich der Bewegung des Hundes an. Die reflektierenden Details erhöhen die Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Der erhabene Nacken schützt den Nacken vor Regentropfen Le vêtement imperméable, avec doublure en molleton thermique favorise l’isolation thermique, le confort du vêtement et facilite la thermorégulation tout en maintenant la respirabilité. Le traitement du tissu extérieur le rend imperméable, coupe-vent. Le tissu de surface est robuste, silencieux et s’adapte aux mouvements du chien. Les détails réfléchissants augmentent la visibilité du chien même dans des conditions de faible luminosité. le col surélevé empêche l’entrée de gouttes d’eau à l’arrière du cou. ≥ 10° 30 cm C7081368 8023222203686 35 cm C7081369 8023222203693 40 cm C7081524 8023222205246 45 cm C7081375 8023222203754 50 cm C7081376 8023222203761 55 cm C7081377 8023222203778 60 cm C7081382 8023222203822 65 cm C7081383 8023222203839 70 cm C7081384 8023222203846 80 cm C7081385 8023222203853 19

HIKING SNOWCOAT GIACCA IMPERMEABILE IN NEOPRENE CON FODERA IN TERMO PILE FAVORISCE L’ISOLAMENTO TERMICO, IL COMFORT DEL CAPO E AGEVOLA LA TERMOREGOLAZIONE PUR MANTENENDO LA TRASPIRABILITÀ. IL TESSUTO È ROBUSTO E SILENZIOSO. I DETTAGLI RIFLETTENTI AUMENTANO LA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. REGOLABILE SULLA VITA. DOTATO DI CERNIERA PASSANTE PER COLLARE E PETTORINA IMPERMEABILE E REGOLABILE Waterproof neoprene jacket with thermo fleece lining that promotes thermal insulation, the comfort of the garment and facilitates thermoregulation while maintaining breathability. The fabric is robust and silent. The reflective details increase the dog’s visibility even in low light conditions. Adjustable on the waist. Equipped with adjastable and waterproof zip to connect the leash to the collar or harness Wasserdichte Neoprenjacke mit Thermofleece-Futter, das die Wärmeisolierung und den Tragekomfort des Kleidungsstücks fördert und die Wärmeregulierung bei gleichzeitiger Wahrung der Atmungsaktivität erleichtert. Der Stoff ist robust und leise. Die reflektierenden Details erhöhen die Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. In der Taille verstellbar. Ausgestattet mit einem verstellbaren und wasserdichten Reißverschluss, um die Leine mit dem Kragen oder Gurtzeug zu verbinden La veste imperméable en néoprène avec doublure en polaire thermique favorise l’isolation thermique, le confort de la tête et facilite la thermorégulation tout en maintenant la respirabilité. Le tissu est robuste et silencieux. Les détails réfléchissants augmentent la visibilité du chien même dans des conditions de faible luminosité. Réglable à la taille. Equipé d’une fermeture éclair pour le col et d’un harnais imperméable et réglable BLACK GREEN 40 cm C7081675 8023222136755 75-78 cm C7081679 8023222136793 65-68 cm C7081672 8023222136724 75-78 cm C7081673 8023222136731 30-32 cm C7081674 8023222136748 47-50 cm C7081676 8023222136762 55-58 cm C7081677 8023222136779 65-68 cm C7081678 8023222136786 30-32 cm C7081668 8023222136687 40 cm C7081669 8023222136694 47-50 cm C7081670 8023222136700 55-58 cm C7081671 8023222136717 21

HIKING NANGA CAPO IMPERMEABILE, CON FODERA IN TERMO PILE FAVORISCE L’ISOLAMENTO TERMICO, IL COMFORT DEL CAPO E AGEVOLA LA TERMOREGOLAZIONE PUR MANTENENDO LA TRASPIRABILITÀ. IL TRATTAMENTO DEL TESSUTO ESTERNO LO RENDE IMPERMEABILE, ANTI-VENTO. IL TESSUTO SUPERFICIALE È ROBUSTO, SILENZIOSO E SI ADATTA AL MOVIMENTO DEL CANE. I DETTAGLI RIFLETTENTI AUMENTANO LA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. IL COLLETTO RIALZATO PREVIENE L’ENTRATA DELLE GOCCE D’ACQUA NEL RETRO DEL COLLO. Waterproof garment, thanks to the special lining that moderates the dispersion of body heat and the internal stuffing, guarantees a thermal protection even on colder days. The treatment of the external fabric makes it waterproof, windproof. The surface fabric is robust, silent and adapts to the movement of the dog. The reflective details increase the dog’s visibility even in low light conditions. the raised neck protects the back of the neck from raindrops. Wasserdichtes Kleidungsstück, dank des speziellen Futters, das die Abgabe von Körperwärme und die innere Füllung mildert, garantiert einen Wärmeschutz auch an kälteren Tagen. Die Behandlung des Außengewebes macht es wasserdicht, winddicht. Das Oberflächengewebe ist robust, leise und passt sich der Bewegung des Hundes an. Die reflektierenden Details erhöhen die Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Der erhabene Nacken schützt den Nacken vor Regentropfen Le vêtement imperméable, avec doublure en molleton thermique favorise l’isolation thermique, le confort du vêtement et facilite la thermorégulation tout en maintenant la respirabilité. Le traitement du tissu extérieur le rend imperméable, coupe-vent. Le tissu de surface est robuste, silencieux et s’adapte aux mouvements du chien. Les détails réfléchissants augmentent la visibilité du chien même dans des conditions de faible luminosité. le col surélevé empêche l’entrée de gouttes d’eau à l’arrière du cou. RED 30 cm 30 cm C7081275 C7081299 8023222202757 8023222202993 35 cm 35 cm C7081276 C7081300 8023222202764 8023222203006 40 cm 40 cm C7081289 C7081301 8023222202894 8023222203013 45 cm 45 cm C7081290 C7081302 8023222202900 8023222203020 50 cm 50 cm C7081291 C7081303 8023222202917 8023222203037 55 cm 55 cm C7081292 C7081304 8023222202924 8023222203044 60 cm 60 cm C7081293 C7081315 8023222202931 8023222203150 65 cm 65 cm C7081294 C7081346 8023222202948 8023222203464 70 cm 70 cm C7081295 C7081347 8023222202955 8023222203471 80 cm 80 cm C7081296 C7081348 8023222202962 8023222203488 BLACK OUTDOOR SPIRIT ≥ 10° 22

HIKING PADDED TRACKSUIT CAPO IMPERMEABILE CON FODERA IN PILE, GRAZIE ALL’IMBOTTITURA GARANTISCE UNA TENUTA TERMICA ANCHE NELLE GIORNATE PIÙ FREDDE. IL TRATTAMENTO DEL TESSUTO ESTERNO LO RENDE IMPERMEABILE, ANTI-VENTO E RESISTENTE ALL’UNTO. I DETTAGLI RIFLETTENTI AUMENTANO LA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. REGOLABILE, DOTATO DI COULISSE SULLE ZAMPE Waterproof garment with fleece lining, thanks to the padding, ensures a thermal seal even on the coldest days. The treatment of the external fabric makes it waterproof, windproof and resistant to oil spills. The reflective details increase the visibility of the dog even in low light conditions. Adjustable, with drawstring on the legs Das wasserdichte Kleidungsstück mit Fleecefutter sorgt dank der Polsterung auch an den kältesten Tagen für einen Wärmeschutz. Die Behandlung des Außengewebes macht es wasserdicht, winddicht und widerstandsfähig gegen Ölverschmutzungen. Die reflektierenden Details erhöhen die Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Verstellbar mit Kordelzug an den Beinen Le vêtement imperméable avec doublure polaire, grâce au rembourrage, assure une étanchéité thermique même dans les jours les plus froids. Le traitement du tissu extérieur le rend imperméable, coupe-vent et résistant à la graisse. Les détails réfléchissants augmentent la visibilité du chien même dans des conditions de faible luminosité. Réglable, avec cordon de serrage sur les jambes 47-50 cm C7081017 8023222180178 40 cm C7081016 8023222180161 ≥ -10° 65-68 cm C7081019 8023222180192 30-32 cm C7081004 8023222180048 23

HIKING PADDED VEST CAPO IMPERMEABILE CON FODERA IN PILE, GRAZIE ALL’IMBOTTITURA GARANTISCE UNA TENUTA TERMICA ANCHE NELLE GIORNATE PIÙ FREDDE. IL TRATTAMENTO DEL TESSUTO ESTERNO LO RENDE IMPERMEABILE, ANTI-VENTO E RESISTENTE ALL’UNTO. I DETTAGLI RIFLETTENTI AUMENTANO LA VISIBILITÀ DEL CANE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA ILLUMINAZIONE. REGOLABILE. Waterproof garment with fleece lining, thanks to the padding, ensures a thermal seal even on the coldest days. The treatment of the external fabric makes it waterproof, windproof and resistant to oil spills. The reflective details increase the visibility of the dog even in low light conditions. Adjustable. Das wasserdichte Kleidungsstück mit Fleecefutter sorgt dank der Polsterung auch an den kältesten Tagen für einen Wärmeschutz. Die Behandlung des Außengewebes macht es wasserdicht, winddicht und widerstandsfähig gegen Ölverschmutzungen. Die reflektierenden Details erhöhen die Sichtbarkeit des Hundes auch bei schlechten Lichtverhältnissen. Einstellbar. Vêtement imperméable avec doublure polaire, grâce au rembourrage, il garantit une étanchéité thermique même les jours les plus froids. Le traitement du tissu extérieur le rend imperméable, coupe-vent et résistant à la graisse. Les détails réfléchissants augmentent la visibilité du chien même dans des conditions de faible luminosité. Réglable. 75-78 cm C7081003 8023222180031 47-50 cm C7081603 8023222176034 35-36 cm C7081601 8023222176010 30-32 cm C7081600 8023222176003 ≥ -10° 24

SIZE PACKAGING DETAILS TUTTI I CAPI (AD ECCEZIONE DEGLI STILI: TRACKSUIT - SLEEVES - PADDED VEST - PADDED TRACKSUIT - FLEECE - SNOWCOAT) SONO CONFEZIONATI ARROTOLATI SU CARD APPENDIBILE PER CONSENTIRE LA PROVA DEI CAPI NEL PUNTO VENDITA E IL LORO RI-CONFEZIONAMENTO. IL PACKAGING È ANCHE PENSATO PER POTER ESPORRE LE MISURE PIÙ PICCOLE (30 E 35 CM) STESE AL FINE DI PERMETTERE LA PIENA VISIBILITÀ DEL CAPO SUL PUNTO VENDITA. FODERA TERMICA: MODERA LA DISPERSIONE DEL CALORE CORPOREO DELL’ANIMALE E CREA UN CONFORT TERMICO CAPO REGOLABILE IN LUNGHEZZA DI CIRCA 10% TRAMITE COULISSE BANDA ELASTICA PER FISSAGGIO ALLE ZAMPE REGOLABILE All the garments (with the exception of the styles: Tracksuit - Sleeves - Padded Vest - Padded Tracksuit - Fleece - Snowcoat.) are packaged rolled up on a hanging card to allow the shop to test the garments and easily re pack again. The packaging is also designed to display the smaller sizes (30 and 35 cm) hanging in order to allow the full visibility of the garment in the store. Thermal lining: moderates the dispersion of the body heat of the dog and creates thermal comfort Garment adjustable in length of about 10% through coulisse Elastic band for legs adjustable Thermisches Futter: Reguliert die Körperwärme des Tieres Kleidungsstück mittels Knöpfen um bis zu 10% einstellbar Gummiband zur Befestigung an den Beinen, verstellbar Doublure thermique: modère la dispersion de la chaleur corporelle du chien et crée un confort thermique Vêtement réglable en longueur d’environ 10% par coulisse Bande élastique pour la fixation aux jambes réglable Alle Kleidungsstücke (mit Ausnahme der Stile: Tracksuit - Sleeves - Padded Vest - Padded Tracksuit - Fleece - Snowcoat. ) sind kartonverpackt und hängend, damit die Kleidungsstücke im Geschäft leicht ausgepackt, getestet und wieder neu verpackt werden können. Verkaufsfördernde Verpackung auch für die kleinen Größen (30und 35cm), Ware gut sichtbar. Tous les vêtements (à l’exception des styles: Tracksuit - Sleeves - Padded Vest - Padded Tracksuit - Fleece - Snowcoat.) sont emballés enroulés sur une carte suspendue pour permettre à la boutique de tester les vêtements et de les réemballer facilement. L’emballage est également conçu pour afficher les plus petites tailles (30 et 35 cm) suspendues afin de permettre la pleine visibilité du vêtement dans le magasin. -10 % SIZE cm/in 20 cm / 8" 25 cm / 10" 30 cm / 12" 35 cm / 14" 40 cm / 16" 45 cm / 18" 50 cm / 20" 55 cm / 22" 60 cm / 24" 65 cm / 26" 70 cm / 28" 80 cm / 32" 90 cm / 35" NECK cm/in 32 cm / 13" 43 cm / 17" 52 cm / 20" 57 cm / 23" 62 cm / 24" 67 cm / 27" 72 cm / 28" 76 cm / 30" 80 cm / 32" 91 cm / 35" 95 cm / 37" 100 cm / 39" 105 cm / 41" BACKLENGTH cm/in 20 cm / 8" 25 cm / 10" 30 cm / 12" 35 cm / 14" 40 cm / 16" 45 cm / 18" 50 cm / 20" 55 cm / 22" 60 cm / 24" 65 cm / 26" 70 cm / 28" 80 cm / 32" 90 cm / 35" CHEST cm/in 25-50 cm / 10"-20" 30-55 cm / 12"-22" 35-65 cm / 14"-26" 40-73 cm / 16"-29" 45-80 cm / 18"-32" 45-85 cm / 18"-33" 50-90 cm / 20"-35" 55-95 cm / 22"-37" 55-100 cm / 22"-39" 60-110 cm / 24"-43" 70-115 cm / 28"-44" 70-120 cm / 28"-47" 80-130 cm / 32"-51" NECK BACK LENGTH CHEST COLLARE ANTIGOCCIA: LIMITA L’INGRESSO DELL’ACQUA ALL’INTERNO DEL CAPO Anti-drops collar: limits the inlet of the water inside the garment Tropfenkragen: verhindert das Eindringen von Wasser in die Kleidung Collier anti-gouttes: limite l’entrée d’eau à l’intérieur du vêtement 25

ESEMPIO MODELLO ESPOSITIVO 1 METRO Example 1 meter exhibition model Beispiel 1 Meterausstellungsmodell Exemple modèle d’exposition de 1 mètre HIKING 26

Example 2 meter exhibition model Beispiel 2 Meterausstellungsmodell Exemple modèle d’exposition de 2 mètres ESEMPIO MODELLO ESPOSITIVO 2 METRI HIKING 27

REFLECTIVE LA LINEA REFLECTIVE È PENSATA PER OFFRIRE IL MASSIMO COMFORT DURANTE LA PASSEGGIATA. LE PETTORINE SONO REALIZZATE IN NEOPRENE IMBOTTITO E TRASPIRANTE ABBINATO CON RESISTENTE NYLON. DOTATE DI DOPPIA CHIUSURA DI SICUREZZA (VELCRO E FIBBIA) E DI BANDE CATARINFRANGENTI PER MAGGIORE SICUREZZA ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA VISIBILITÀ. FACILI DA INDOSSARE. I GUINZAGLI SONO REALIZZATI IN RESISTENTE NYLON ACCOPPIATO CON NEOPRENE IMBOTTITO. LA MANIGLIA È IMBOTTITA E DOTATA DI FIBBIA PER POTER ANCORARE CON FACILITÀ I GUINZAGLI ALLE SUPERFICI. The Reflective line is designed to offer maximum comfort during the walk. The harnesses are made of padded and breathable neoprene combined with durable nylon. Equipped with double safety closing (Velcro and buckle) and reflector bands for greater safety even in poor visibility conditions. Easy to wear. The leashes are made of durable nylon matched with padded neoprene. The handle is padded and equipped with a buckle to easily anchor the leashes to the surfaces. Die Reflective-Linie bietet maximalen Komfort beim Hunde ausführen. Die Gurte bestehen aus gepolstertem und atmungsaktivem Neopren in Kombination mit strapazierfähigem Nylon. Ausgestattet mit doppeltem Sicherheitsverschluss (Klettverschluss und Schnalle) und Reflektorbändern für mehr Sicherheit auch bei schlechten Sichtverhältnissen. Guter Tragekomfort. Die Leinen bestehen aus strapazierfähigem Nylon und gepolstertem Neopren. Der Griff ist gepolstert und mit einer Schnalle ausgestattet. La ligne reflective est conçue pour offrir un maximum de confort pendant la marche. Les harnais sont en néoprène rembourré Et respirant combiné avec du nylon résistant. Équipé d’une double fermeture de sécurité (velcro et boucle) et de bandes réfléchissantes pour plus de sécurité même dans des conditions de mauvaise visibilité. Facile à porter. Les laisses sont en nylon résistant. Couplé avec du néoprène rembourré. La poignée est rembourrée et équipée d’une boucle pour pouvoir ancrer les laisses aux surfaces avec facilité HIKING

Pettorina // Geschirre // Harness // Harnais HIKING REFLECTIVE XS L C5081020 C5081025 8023222210202 8023222210257 S XL C5081022 C5081031 8023222210226 8023222210318 M C5081024 8023222210240 XS L C5081032 C5081470 8023222210325 8023222214705 S XL C5081033 C5081548 8023222210332 8023222215481 M C5081469 8023222214699 XS L C5081549 C5081546 8023222215498 8023222215467 S XL C5081522 C5081547 8023222215221 8023222215474 M C5081545 8023222215450 XS L C5081617 C5081620 8023222156173 8023222156203 S XL C5081618 C5081689 8023222156180 8023222156890 M C5081619 8023222156197 XS L C5081165 C5081168 8023222171657 8023222171688 S XL C5081166 C5081169 8023222171664 8023222171695 M C5081167 8023222171671 XS L C5081690 C5081700 8023222156906 8023222157002 S XL C5081691 C5081701 8023222156913 8023222157019 M C5081667 8023222156678 XS L C5081642 C5081645 8023222136427 8023222136458 S XL C5081643 C5081646 8023222136434 8023222136465 M C5081644 8023222136441 XS L C5081160 C5081163 8023222171602 8023222171633 S XL C5081161 C5081164 8023222171619 8023222171640 M C5081162 8023222171626 XS L C5081471 C5081474 8023222174719 8023222174740 S XL C5081472 C5081475 8023222174726 8023222174757 M C5081473 8023222174733 CIRCONFERENZA PANCIA Bauchumfang belly circumference XS 30-33 CM S 34-41 CM M 41-46 CM L 46-53 CM XL 53-58 CM ARMY PINK ARMY BLACK LEOPARD RED PINK BLUE ORANGE HARLEQUIN 29

HIKING 2x120 cm 2x120 cm C5081159 C5081156 8023222171596 8023222171565 Guinzaglio // Leine // Leash // Leisse REFLECTIVE ORANGE BLACK 2x120 cm 2x120 cm C5081159 C5081158 8023222174764 8023222171589 FUXIA RED 30

Guinzaglio // Leine // Leash // Leisse HIKING ENDURANCE I GUINZAGLI SONO REALIZZATI IN UNO SPECIALE MATERIALE GOMMATO ANTISCIVOLO PER IL MASSIMO CONTROLLO E CUCITURE RIFLETTENTI PER UNA MAGGIORE SICUREZZA DURANTE LEPASSEGGIATEANCHE INCONDIZIONI DI SCARSA VISIBILITÀ. L’IMPUGNATURA IMBOTTITA GARANTISCE IL MASSIMO COMFORT DURANTE LA TRAZIONE, ANCHE SE TENUTO INTORNO AL POLSO. DOTATI DI CHIUSURA DI SICUREZZA BLOCCA-MOSCHETTONE. Leashes are made of a special non-slip rubberized material for maximum control and reflective stitching for greater safety during walks even in poor visibility conditions. The padded handle guarantees maximum comfort during traction, even if held around the wrist. Equipped with a safety carabiner lock. Die Leinen sind aus speziellem, rutschfesten Material hergestellt. Die Nähte sind aus reflektierendem Garn, für mehr Sicherheit auch bei schlechten Sichtverhältnissen. Der gepolsterte Griff liegt gut in der Hand. Ausgestattet mit einem SicherheitsKarabinerverschluss. Les laisses sont faites d’un matériau caoutchouté antidérapant spécial pour un contrôle maximal et des coutures réfléchissantes pour une plus grande sécurité pendant les promenades, même dans des conditions de mauvaise visibilité. La poignée rembourrée garantit un confort maximal pendant la traction, même si elle est tenue autour du poignet. Equipé d’un verrou de mousqueton de sécurité. 10X120 cm C5081490 8023222184909 15x120 cm C5081491 8023222184916 18x120 cm C5081492 8023222184923 RED GREEN ORANGE 10X120 cm C5081852 8023222168527 15x120 cm C5081853 8023222168534 18x120 cm C5081854 8023222168541 10X120 cm C5081855 8023222168558 15x120 cm C5081856 8023222168565 18x120 cm C5081857 8023222168572 31

Guinz. Addestramento // Train. Leine // Train. Leash // Formation Leisse ENDURANCE I GUINZAGLI ADDESTRAMENTO SONO REALIZZATI IN UNO SPECIALE MATERIALE GOMMATO ANTISCIVOLO PER IL MASSIMO CONTROLLO E CUCITURE RIFLETTENTI PER UNA MAGGIORE SICUREZZA DURANTE LE PASSEGGIATE ANCHE IN CONDIZIONI DI SCARSA VISIBILITÀ. POSSONO ESSERE REGOLATI A TRE LUNGHEZZE POTENDOLI COSÌ INDOSSARE ATTORNO AI FIANCHI, A TRACOLLA OPPURE PER POTERLI UTILIZZARE COME NORMALE GUINZAGLIO A TRE LUNGHEZZE. DOTATI DI CHIUSURA DI SICUREZZA BLOCCAMOSCHETTONE. The training leashes are made of a special non-slip rubberized material for maximum control and reflective stitching for greater safety during walks even in poor visibility conditions. They can be adjusted to three lengths so they can be worn around the chest, over the shoulder or to be used as a normal three-length leash. Equipped with a safety carabiner lock. Die Leinen sind aus speziellem, rutschfesten Material hergestellt. Die Nähte sind aus reflektierendem Garn, für mehr Sicherheit auch bei schlechten Sichtverhältnissen. Sie können auf drei unterschiedliche Längen eingestellt werden, so dass sie auch um die Hüfte, oder um die Schulter geschlungen werden können. Ausgestattet mit einem Sicherheits-Karabinerverschluss. Les laisses d’entraînement sont fabriquées dans un matériau caoutchouté antidérapant spécial pour un contrôle maximal et des coutures réfléchissantes pour une plus grande sécurité pendant les promenades, même dans des conditions de mauvaise visibilité. Ils peuvent être réglés sur trois longueurs afin de pouvoir être portés autour de la poitrine, sur l’épaule ou comme une laisse normale de trois longueurs. Equipé d’un verrou de mousqueton de sécurité. 15x120 cm C5081859 8023222168596 18x120 cm C5081860 8023222168602 GREEN ORANGE RED 10X120 cm 15x120 cm C5081861 C5081799 8023222168619 8023222168619 15x120 cm C5081862 8023222168626 18x120 cm C5081863 8023222168633 HIKING 8 023222 168619 8 023222 237995 8 023222 168596 8 023222 168626 8 023222 168602 8 023222 168633 32

Collare // Halsband // Collar // Collier HIKING ENDURANCE I COLLARI SONO REALIZZATI IN NYLON ROBUSTO CON GIROCOLLO IN NEOPRENE PER IL MASSIMO COMFORT, POSSONO ESSERE REGOLATI GRAZIE ALLA FIBBIA E AI FORI RINFORZATI. L’ANELLO È APPLICATO A FIANCO ALLA FIBBIA AL FINE DI MANTERNERE LA PARTE IMBOTTITA INTERAMENTE INTORNO AL COLLO. Leashes are made of a special non-slip rubberized material for maximum control and reflective stitching for greater safety during walks even in poor visibility conditions. The padded handle guarantees maximum comfort during traction, even if held around the wrist. Equipped with a safety carabiner lock. The collars are made of sturdy nylon with a neoprene neck padding for maximum comfort, they can be adjusted thanks to the buckle and reinforced holes. The ring is applied near the buckle in order to keep the padded part around the neck. Les cols sont en nylon robuste avec un rembourrage de cou en néoprène pour un confort maximal, ils peuvent être ajustés grâce à la boucle et aux trous renforcés. L’anneau est appliqué près de la boucle afin de maintenir la partie rembourrée autour du cou. S - 28-35 cm C5081486 8023222184862 BLUE GREEN RED ORANGE S - 28-35 cm C5081480 8023222184800 S - 28-35 cm C5081477 8023222184770 M - 40-49 cm C5081478 8023222184787 L - 51-60 cm C5081479 8023222184794 M - 40-49 cm C5081484 8023222184848 33

RkJQdWJsaXNoZXIy NTAwNDE=